LAGOM, tiếng Thuỵ Điển nha, có nghĩa là VỪA ĐỦ, không phải LÀ GOM (mặc dù Google dịch cũng đọc thành LÀ GOM). Kẻ có máu thích GOM như tôi thoạt nhìn thấy LAGOM trong một bài báo cách đây lâu lâu đã có chút tưởng bở là LÀ GOM. Nhưng khi đọc lướt qua, thấy có màu của TỐI GIẢN, mà mặc dù đọc khá nhiều về TỐI GIẢN, nhưng bản tính thích GOM, nên nghĩ rằng mình chắc không đủ tháng ngày để đi được đến TỐI, bởi nó chẳng hề (đơn) GIẢN, do đó đã cố ý lờ đi. Cho đến khi lại đụng độ với VỪA ĐỦ: ĐẲNG CẤP SỐNG CỦA NGƯỜI THUỴ ĐIỂN. (Lại không thích cái tên này bằng tên gốc của bạn ý: LAGOM-THE SWEDISH ART OF BALANCED LIVING.)
LAGOM là một khái niệm “hoàn hảo” mới, mà có lẽ là mới với chúng ta thôi, bởi “tinh thần LAGOM thể hiện ở mọi mặt trong cuộc sống của người Thuỵ Điển, là kim chỉ nam cho mọi hoạt động, là phong cách sống, ứng xử, giao tiếp thậm chí ẩm thực, làm vườn, đi lại, thời trang, tập luyện, trong cả cảm xúc, lẫn tình bạn, tình xóm giềng, cho đến tận ý thức bảo vệ môi trường toàn cầu.
Có rất nhiều thú vị, có rất nhiều điều khiến kẻ có-máu-thích-GOM như tôi sẽ phải đọc tới, đọc lui và cố thử thực hành.
Có lẽ bạn cũng vậy!
(Thanh Thuỷ)
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.